Re: Сатанинские стихи

Date: 2009-04-02 02:28 pm (UTC)
Здравствуйте! Но их язык действительно несколько иной - язык девятнадцатого века. И он уже хорошо прокомментирован исследователями. Рушди же использует сленговую лексику, мягко говоря, слабо представленную, в словарях (это я по собственному опыту сужу). Плюс лексику, позаимствованную из урду, возможно, других восточных языков.
Если Вам интересно, можете посмотреть то, что я написал о романе -
http://my.mail.ru/community/knigi/2AA4E0D1E86FCB57.html
Полный (но очень плохой) перевод романа здесь http://lib.rus.ec/b/102652/read
Мой собственный перевод первой главы здесь -http://zhurnal.lib.ru/editors/s/smirnow_i_w/verses.shtml
Вообще, может быть, всё дело в том, что книга просто "не легла" Вам на душу. Вот например, кто-то балдеет от Маркеса, а кто-то отзывается о нём примерно так же, как Вы - о "Стихах". И в обоих случаях это запойные читатели.
С уважением, Игорь Смирнов.
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

mstislavl: (Default)
mstislavl

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16 171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 4th, 2025 06:12 am
Powered by Dreamwidth Studios