(no subject)
Jan. 2nd, 2014 07:40 pmПриключения детей с в процессе освоения русского языка заканчиваются у них годам к семи. Но для 12 летнего изучение его как второго продлило эту фазу. Читаем "Буратино" Толстого. Просто удивительно, сколько для иностранца в чудесной книге, которую я помню с детства, много непонятных слов (холст, очаг), особенно архаизмов (лучина, балаган). Однако, основной проблемой неожиданно стало понимание прилагательных и причастий:
"...широко разинув рот..." - Я: "Что такое "разинув"?" - K: "Резиновый рот?"
"...положив в жилетный карман..." - K: "Желе?"
"...и он отчаянно закричал..." - K: "Ну при чем тут чай?" (этот вопрос "не взяла" и 11-летняя русская девочка, которая проучилась 2 года в России)
"...широко разинув рот..." - Я: "Что такое "разинув"?" - K: "Резиновый рот?"
"...положив в жилетный карман..." - K: "Желе?"
"...и он отчаянно закричал..." - K: "Ну при чем тут чай?" (этот вопрос "не взяла" и 11-летняя русская девочка, которая проучилась 2 года в России)