Feb. 1st, 2004

mstislavl: (Default)
Колян сочиняeт истории. теперь он доктор, ездит на "скорой" и т.п.

wOw

Feb. 1st, 2004 04:42 pm
mstislavl: (Default)
avva , который второй после antona модератор lj_russian - старший разработчик всего Живого журнала. ого, какие люди рядом с нами, он как-то на мой вопрос ответил. равняюсь, кланяюсь.

вообще мой статус модератора v lj_russian для меня предмет гордости. одно из достижений на почве перевода, как "Осиная фабрика". хотя для тех, кто о ЖЖ не слышал, перевод книги, хотя бы и неопубликованный, а висящий в и-нете, звужит гораздо солидней, чем "я перевожу Живой Журнал на русский"
mstislavl: (Default)
подошла ко мне сотрудница, и спросила, не могу ли я перевести с русского стихи. я сначала даже не поверила, переспросила. а она расказала историю.
в порту Ньюкасла стоит русский корабль. портовые власти признали его техническое состояние непригодным для плавания, поэтому он не может сдвинуться с места. команда улетела домой, а капитам остался. и вот сидит он на корабле с сентября, один. здешний клуб бывших конвойщиков, в числе которых 86-летний дядя сотрудницы, иногда общается с капитаном, который в знак благодарости снабжает их своими русскими стихами. ветеранам очень было интересно, о чем в них говорится.

стала я переводить, пару дней на это ушло. это первая моя попытка перевода стихов с русского. льщу себя надеждой, что я их переводом не испортила, они были средненькие, вроде

Я не волшебник,
просто капитан
Хотя я побывал на землях многих
разных стран...

и т.п. не о подвигах, о доблести, о славе, а о тяжелой судьбе и тоске по родному очагу, не совершенное по форме, но зато отлично передающее эмоциональное состояние человека, который оказался капитаном текучей железной бочки в чужом порту.

Profile

mstislavl: (Default)
mstislavl

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16 171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 05:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios