Кошмар переводчика

Date: 2007-03-07 10:35 pm (UTC)
Ononi... Omoni... Omomo... eeeh? :-)

А там какой-нибудь контекст был? Или просто так, крылатая фраза?

По моему все-таки это удача. Если имелось бы ввиду богатство, можно было сказать wealth или riches как раз для того, чтоб избегать двухсмислия. Удача же- тут с выбором слов сложней, можно сказать luck, но опять- есть good luck, есть bad luck, и только fortune- это недвыхсмысленно good luck.

Конечно, Suzy могла и специально придумать фразу с двойным толкованием- тогда мы оба правы.
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

mstislavl: (Default)
mstislavl

December 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16 171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 13th, 2025 02:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios