mstislavl: (Default)
Помните, как Остап Бендер выменял стулья у Эллочки Людоедки на ситечко для чая, "которое ему приёз знакомый европейский дипломат"? Если бы дипломат не был придуман Бендером, я знаю, из какой страны он бы приехал - из Великобритании. Сегодня британцы выразили неудовольствие по поводу отсутствия ситечка к чаю, заваренному мной в чайнике "Keep calm and carry on". Причём с таким выражением, как будто Королеве предложили есть цесарку руками. Лаборантка сказала: "Я вчера чуть не подавилась листьями, которые были на дне чашки".
mstislavl: (Default)
 «Жизнь коротка, наука обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно»
                                                                                                                                      Гиппократ
Vita brevis,
ars longa,
occasio praeceps,
experimentum periculosum,
iudicium difficile. 
mstislavl: (Default)
 Меня приводят в бешенство люди, которых вдруг осеняет, как именно мне нужно жить. Они выдвигают - с утра пораньше или по телефону - глобальный план о том, как именно нужно глобально изменить сложившуюся ситуацию. Это бы еще ничего, но осенённые своим провиденьем, они продолжают упорно настаивать на гениальном плане, о котором их никто не просил. Последний такой план состоит в переезде в Лондон, продаже квартиры и использовании денег на учёбу сына в частной школе, даром что денег хватит максимум на пару лет, после чего можно остаться в одном из самом дорогом городе мира на низкооплачиваемой работе и без запаса на уж совсем чёрный день. Такие мелочи, как дороговизна жизни и ренты и невозможность покупки жилья в Лондоне или стоимость (деньгами и энергией) комютинга в Лондон, стресс переезда для сына и ужасное состояние подавляющего большинства гос. школ в Лондоне их не переубеждает - какие мелочи.
 
Я сначала вяло, а потом с все возрастающей яростью отбиваюсь, поскольку сказать "врачу, исцелися сам" с перечислением того, почему советчику для подтверждения валидности своих советов неплохо бы для начала устроить свою собственную жизнь, кажется излишне жёстким. Интересно, что одинокая женщина любит давать советы по поводу семейной жизни и воспитанию детей; человек без  сбережений, о том, что сделать с моими накоплениями и т.п. Может, это своего рода сублимация, но почему бы им не держать этот мысленный эксперимент у себя в голове, вместо перекладывания его на чужую?
 
Да и я считаю, что большие решения каждый должен принимать самостоятельно, а советы давать, только когда о них просят. Как бы это вежливо донести до русских (британцы в такие дела не лезут) знакомых, что я не нуждаюсь в их советах?
mstislavl: (Default)
Работники манчестерского универа сегодня устроили однодневную забастовку по поводу низкой прибавки зарплаты (1% в год при инфляции в 4%). У входов в центральное здание  и здания нашего института  стояли пикеты. Типичный пикет - два человека средних лет с плакатом "Поддержите нашу борьбу за лучшие условия работы". Никогой не останавливают, даже (неубедительные) листовки раздают только сильно желающим. Этот вежливый, грустный перформанс очень далеко отстоит  от  яростных цепей шахтёров-пикетчиков, которые круглосуточно преграждали дорогу штрейкбрехерам, и ближе к  протесту одинокого турка. Методы борьбы пролетариата плохо работают  в постиндустриальном обществе. 
 
Это уже второй раз, когда я пересекаю линии пикетов, впрочем, в Ньюкасле они были гораздо активней, и пытались меня  убедить принять участие в забастовке. Неучастие в политичекой борьбе я обьяснила и обьясняю временностью моего контракта - мне платит не университет, а Комитет по биотехнологии. Будь у меня постоянная работа, я бы позволила себе роскошь борбы за права, а так я предпочитаю  не придти на работу, когда это действительно нужно (визит к врачу в середине дня) или нет сил из-за болезни. 

mstislavl: (Default)
Абсолютная электронификация* биологов ужасает: никто из наших аспирантов никогда не был в главной библиотеке, сотрудники бывали "много лет назад, еще до последнего ремонта". Время , когда я вечером в закрытой библиотеке ксерила  пачки журналов для отсылки в Беларусь, уже былинно.
 
--
*Не путать с электрификацией
mstislavl: (Default)
 
Telling American scientists about Russian Academy of Sciences reform


Много осталось за кадром, но я не уверена, что внутренние разборки кому-то интересны. Хотя идея о том, что министр образования ведет персональную вендетту с академиками достойна если не Шекспира, то Аарона Соркина.
mstislavl: (Default)
 Внезапно обнаружила, что соответствую критериям гражданина Британии, которого любят консерваторы: замужем, зарплата не ниже средней, есть собственность. От этого не потянуло голосовать за Тори и требовать, чтобы у инвалидов и одиноких матерй отобрали пособие и лишнюю комнату.
 
Может, дело в иммигрантском происхождении, хотя мне известны имигранты, которые стали ярыми консерваторами еще до женитьбы/покупки собственности, включая живущих на пособие и ненавидящих тех, которые "понаехали тут".

Вероятно, дело в том, что я не против делиться и не зарекаюсь от тюрьмы и сумы, в то время как другуе считают, что именно они заслуживают всего, что им дали и того, что они урвали, а также уверены, что всегда будут на коне, в отличие от тех, кто лежит под копытами по собственной лени и тупости. 
mstislavl: (Default)
I always wondered why students regularly drink until they are unwell. With my middle age and declining feeling of well-being came understanding:  they train for the future, vigorously.
mstislavl: (Default)
Возможность купить почти любую книгу в два щелчка мыши - искушение, постоянно дергающее за сознание. Наверное, так чувствует себя алкоголик, у которого в шкафу стоит бутылка водки. Букинистические магазины были похожим искушением, но до ниж нужно было еще дойти. К тому же, несколько переездов и отсутстсвие стабильности отучают от стремления к накоплению  бумажныж книг. Дело даже не в том, что электронная книга останется у тебя: большинство из ниж перечитывать не будешь, да и форматы устаревают, а я не из тех, кто переводит коллекцию с пластинок на мп3. Дело в возможности мгновенного удовлетворения желания - проклятия современности.

Другое искушение, вызванное  цифровой революцией, это coursera.org.  Бесплатные онлайн курсы обо всем на свете, начиная от Foundations of Buisness Strategy до обучения плетению корзин под водой - этот был первоапрельской шуткой, но народ пробовал записаться. Большинство курсов на английском и предствалены американскими университетами. С двумя первыми у меня слушилась осечка. Эпигенетика сначала показалсь слишком лёгкой, а потом слишком трудной, да и биологии мне хватает на работе. К Введению в риторику я попыталась присоединиться на третьей неделе и не смогла догнать: курс обычно включает лекции, чтение и контрольные либо в виде вопросов с несколькими ответами (Эпигенетика), либо написанием заданий (риторика). Конечно, можно задания не делать, но тогда пропадает мотивация. Читать теорию можно и самой, фишка в интерактивности.

Сейчас я делаю Modern and Postmodern  from Wesleyan University (US). Читаю Руссо, Ницше и Флобера. По первому эссе до 800 слов "Руссо и Кант о Просвещении" получила 8 из 10 (проходной балл 5), сегодня сдала "Руссо и Маркс о прогрессе" (был выбор, ну поразил меня Руссо). Но снова кусаю локти: неделю назад началя курспо программированию на Питоне для новичков, что было бы гораздо полезней гуманитарщины. Но делать два курса одновременно - нереально.

На вопрос "зачем" отвечу:  рыба, плывущая по течению, мертва. В нынешнем мире нельзя 40 лет после окончания института полагаться на то, что там узнал. Ты либо развиваешься и расширяешь портфолио того, что знаешь и умеешь, либо никому не интересен. Lifelong learning indeed.
mstislavl: (Default)
Как обычно: то ни одного автобуса, то сразу поезд и самолет. Я уже отчаялась пристроить эту статью, но когда стало ясно,  что ее опубликует The Scientist , буквально на следующий день я получила email от редактора Science: извините за долгое молчание, но не желате ли вы опубликовать статью у нас? Я желаю, но эта девка уже в фате. Так выпьем же за то, чтобы автобусы ходили по расписанию.
mstislavl: (Default)
 I am writing an article about places to publish “negative findings” of scientific experiments, e.g. when the hypothesis  was wrong (A does not correlate with B or  C has no measurable effect on D).


I’ll appreciate your suggestions: comments to Alternatives to PowerPoint presentation have shown (again) that n heads are better than 1.

Milestone

Jul. 18th, 2013 10:48 am
mstislavl: (Default)
 Сын (12) вчера по собственной инициативе программировал на  Java.  Respect.
mstislavl: (Default)
Когда люди фанатично преданы политическим или религиозным убеждениям или любому другому виду догмы или цели, это всегда происходит, потому, что  есть сомнения в этих догмах или целях . -Роберт М. Пирсиг, писатель* и философ (род. в 1928 г.)

When people are fanatically dedicated to political or religious faiths or any other kind of dogmas or goals, it's always because these dogmas or goals are in doubt. -Robert M. Pirsig, author and philosopher (b. 1928) 

*
«Дзен и искусство ухода за мотоциклом»  -  одна из самых интересных книг, которые я прочитала. Нужно бы перечитать.

mstislavl: (Default)
Несмотря на близкое расположения гостиницы относительно места проведения семинаров, тишину на улице и в гостинице, замечательную en suite комнату с видом на покрытые ёлками горы и старбаксовским кофе к кофеварке; и даже Йеллоустонский Национальный Парк в полутора часах езды, проводить конференцию на горнолыжном курорте - плохая идея.

К середине недели, когда я смогла спать 7 часов поряд, стало понятно, что постоянная головная боль, небольшая, но назойливо-неприятная, как жужжание мухи, вызвана не джетлагом, а недостатком кислорода на высоте 2 200 метрв над уровнем моря. Даже небольшая физическая нагрузка, вроде подьема по лестнице на второй этаж, вызывает сердцебиение. А так как кнопка лифта стреляет каждый раз статическим электричеством, есть выбор между обмороком и электрошоком.

Головная боль в сочетании с семинарами до 10 вечера мешает как следует сосредоточиться на науке, а для этого мы сюда и приехали.

mstislavl: (Default)
A nation which depends upon others for its new basic scientific knowledge will be slow in its industrial progress and weak in its competitive position in world trade, regardless of its mechanical skill.

Vannevar Bush, director of Office for Scientific Research and Development (head organisation for the Manhattan project, report "Science - the endless frontier" (1945) to President Truman
mstislavl: (Default)

Названия городов Монтаны доставляют: Бисмарк, Абердин, Вилы Дьявола (Devil's Fork).

Аэропорт Бозман — самый оригинальный из всех, которые я видела. Ковровое покрытие в стиле 70-х, с узорами, треугольная а ля вигвам крыша, внутри облицовано деревом и натуральным камнем. Около стен и даже на плоской части карусели, по которой подается багаж, стоят натуральной величины бронзовые скульптуры медведей, орлов и даже копия головы тиранозавра, оригинал костей которой был найден неподалеку.

Пейзаж похож на Шотландию - невысокие горы на горизонте - только больше пространства между дорогой и горами. Сам Бозман — дыра, вроде Мстиславля, хотя и больше в 3 раза: перевалочный пункт между аэропортом и горнолыжным курортом Биг Скай. Погода тоже шотландская: ниже двадцати в конце июня, только дождь пока не идет.

По газонам скачут бесстрашные бурундуки. Наверное, бурундуки - размером с мелкую крысу, песчаного цвета, прыгает и поднимается на задние лапы, но полосок нет.

Local attractions so far: “Lube Alley, owned by The Duke of Oil & Crew”.

 

Read more... )

 

mstislavl: (Default)
 Критики, начиная с профессионального в Литературке и заканчивая читателями, дружно ругают Пелевинский «S.N.U.F.F.». Русскоязычный читатель, воспитанный на суровой русской классике, в которой юмором называся трагедия вроде рассказов Чеховского «Вишневого сада» .  Он готов смеяться над другими (Хармс) или прошлым (Ильф и Петров), но обижается и впадает в ярость, когда писатель пытается ‘глумиться над  святынями’ и тем более будущим.

Расцвет популярности Пелевина пришелся на 90-е («Омон Ра», «Чапаев и Пустота»). Новое поколение было готово расстаться с казавшимся нелепым советским прошлым, смеясь: будущее обещало быть свободным и прекрасным. Но по мере того, как поколение Х двигалось от молодости в зрелость, и эйфория ранней демократии сменилась нынешней итерацией конфликта славянофилов и западников с соответствуюшим набором неоспариваемых ценностей.


Пелевин в S.N.U.F.F., где Россия превратилось в - о ужас - говорящую на украинском суржике, буквально банановую (изменение климата) республику, арену кровавых спектаклей, поставленных выродившихся в сценаристов - дискурсмонгеров, смог высмеять и задеть всех подряд. Меня, признаюсь, тоже: развитие мифа о эквивалентности феминисток и лесбиянок и зачем-то приплетение к ним борьбы за поднятие возраста согласия поначалу задело. Однако, за великолепную карикатуру на имигрантское сообщество, которое собирается в секторе «Лондон» поднебесного шара, ест пельмени, пьет водку и ругает с одинакововой яростью бывшую Родину и нынешнюю страну обитания, настолько узнаваемо, что за это можно забыть о раздражении.


Главная проблема - и преимущество - книги, замаскированной под дистопию, что она описывает не будущее, а настоящее. И постмодернисткое настоящее, в котором всё, и в первую очередь «борьба за свободу», покупается как когда-то покупались водящие в нарядных костюмах крестьяне, вызывает отвращение. На первый взгляд. А на второй S.N.U.F.F  — история Ромео и Джульетты с научно-фантастическими финтифлюшками и счастливым концом. При всей его циничности, Пелевин не смог полностью расстаться с верой в отдельного человека или киборга

mstislavl: (Default)
Настало время учиться писать некрологи: за поколением людей, которые были знаментиты в детстве, начинают умирать люди, которые были интересны в молодости.

Первую книгу Бэнкса  я прочитала в Эдинбурге. Современный шотландский готиче
ский роман
"Осиная фабрика" настолько меня поразила, что я ее перевела во время декретного отпуска, обнаружив, что Гузман меня опередил всего на год. Последовательно читая все остальные книги Бэнкса, обнаружила, что писатель един в двух лицах и пишет еще и фантастику. "Игрок" (The Player of Games) был второй книгой, которую я собиралась переводить, но после фиаско с "Фабрикой" так и не собралась.

Писателю удалось сохранять этот дуализм до конца жизни: последний роман, "Карьер" (The Quarry

), выход в печать которого был перенесен с осени на конец июня, рассказывает о подростке и его больном раком отцом, но в последнем, майском интервью БиБиСи Бэнкс сказал, что написал краткое содержание фантастического романа на случай, если диагноз окажется неправильным.

 

 Фантастика Бэнкса оказалась первоклассной. Его мир "Культуры" -  межзвездной цивилизации, частью которой стали люди, отражает идеал западной демократии: делай, что хочешь, пока это не мешает другим; совершенствование человека как цель каждой индивидуальной жизни на фоне абсолютного материального достатка и практическом бессмертии. Практика либеральноой демократии от идеала не более, чем Мир Полудня Стругацких отличался от практики развитого социализма. 

 

У Бэнкса можно поучится красивому уходу. Мало того, что он сделал предложение "Будь моей вдовой" и женился на своей долгосрочной партнере, а также дал очень спокойное интервью за месяц до смерти; он рассказал о том, что случится с его останками. Его пепел  будет  понемногу развеян у одного из палаццо в Венции, рассыпан около памятного кафе в Париже, а также войдёт в состав фейерверка над заливом Ферт-оф-Форт, около которого он прожил всю жизнь. Остаток будет рассыпан в саду, где лежит пепел его отца.

 

Бэнкс демонстрирует силу настоящего писателя - вплетение его мыслей в жизнь тех, кого он никогда не видел,  для кого наверное никогда не писал: рожденной в СССР женщины на 20 лет младше него.

 

Profile

mstislavl: (Default)
mstislavl

September 2016

S M T W T F S
    123
45678910
111213 14151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 19th, 2017 01:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios